Tutte le comunicazioni con i clienti devono essere linguisticamente accurate, tecnicamente precise, culturalmente adeguate, facilmente comprensibili in tutti i mercati di destinazione.

Per le aziende è essenziale nell’economia odierna fornire siti web tradotti e localizzati al fine di allargare la loro base di consumatori, rivolgersi ai mercati diretti di destinazione, aumentare la lealtà dei clienti e dominare il mercato globale. E il mondo di Internet trae la sua forza dal vernacolo.

   Mantenere il messaggio originale

I nostri clienti contano sulle nostre procedure specializzate di localizzazione per assicurare che la traduzione, la grafica, gli schemi dei colori e tutte le altre forme di misura e di formati dei dati siano adattate al mercato di destinazione e ne rispettino le sensibilità culturali. Ai fini del successo del progetto è d’importanza critica che il significato e il messaggio del contenuto originale emergano chiaramente nel prodotto finale.

   Esperti culturali

Holy impiega soltanto esperti culturali di massimo valore in ciascun paese, assicurando che il messaggio del cliente sia ricevuto positivamente in ciascuno dei paesi destinatari. Le traduzioni di siti web vengono eseguite da linguisti di madrelingua della lingua di destinazione, professionisti nell’industria presa in considerazione ed esperti nella terminologia specifica del settore industriale in questione. Le traduzioni di siti web vengono poi revisionate da esperti di marketing di madrelingua del paese di destinazione. La loro padronanza degli idiomi e delle componenti culturali è necessaria per invogliare il pubblico di Internet a entrare nel sito e rimanerci abbastanza a lungo da capire e reagire al messaggio.

   Formato dei documenti

Holy è specializzata nei seguenti formati:

✎ HTML

✎ XHTML

✎ XML

✎ JAVA

✎ FLASH

✎ CSS

✎ ASP

✎ PHP

   Assicurazione di qualità

Ciascun servizio di traduzione fornito da Holy viene garantito dal nostro sistema di controlli incrociati di assicurazione di qualità, di prim’ordine nell’industria. Una volta che il progetto è stato completato positivamente, forniamo la traduzione certificabile nel formato preferito dal cliente.